GRIND

XANDER ZHOU XANDER ZHOU

FASHION, INTERVIEW 2023.12.8

XANDER ZHOU

Interview with Xander Zhou

自らに忠実であることを
貫く覚悟

未来的なものをコンセプトに、ロボットやヒューマノイド、人工妊娠した男性など、個性的なキャラクターを登場させ、社会へのメッセージとも受け取れるコレクションを展開する〈XANDER ZHOU〉。中国のデザイナーズブランドとしてはじめて海外でコレクションを発表するなど、今では世界的に活躍する中国人デザイナーの先駆者のような存在といえる。そんな〈XANDER ZHOU〉が先日、日本で初のイベントを開催した。中国・北京を拠点に自身の好奇心のもと実直にものづくりを続けるデザイナー、ザンダー・ゾウのファッションへの眼差しは、アジアの可能性を浮かび上がらせる。

Photo_Mikito Hyakuno
Edit&Text_Fuka Yoshizawa

パリ、ミラノ、ロンドン、NYの世界4大コレクション以外にも、世界各国で行われているファッションウィーク。なかでも今、ソウルや上海のファッションウィークは世界的にも注目を集めており、アジアのファッションシーンを盛り上げている。立ち上げから15年ほど経った今もその最前線を走り続ける〈XANDER ZHOU〉。これまで、自身に向けられてきた誤解や偏見にも決して屈することなく、クリエイションで道を切り開いてきた。国や性別などを超え、多くの人々に受け入れられる未来的なコンセプトや表現は、彼の根幹にあるクリエイティブへのスタンスと深く結びついている。

インタビュー直前、「素晴らしいものを手に入れたよ」と言って携帯型の翻訳機ポケトークを見せてくれたザンダー。ものの数秒で中国語と日本語を繋いでくれる便利なデバイスを駆使し、積極的にコミュニケーションを図ってくれた。

ー まず、久しぶりの日本への来日だと思いますが、日本の印象はいかがですか?
ー 首先,我知道您已经很久没有去过日本了,但您对日本的印象如何?
日本は3年ぶりで、大阪へは初めて行ったけど、東京と大阪では街全体の雰囲気がまったく違う印象を受けたよ。大阪はリラックスしている感じがしてとても居心地がよかった。オールナイトで遊んだり新しい友達ができたり。すごく楽しい時間を過ごせたよ。

我已经三年没有来日本了,这是我第一次来大阪,但我感觉东京和大阪的整个城市氛围完全不同。 在大阪,我感到非常放松和舒适。 我们整晚都在一起,结交了很多新朋友。 我玩得很开心。

ー 11747391やKIOSUQUE CCに来るお客さんの印象はどうでしたか?
ー 您对前来 11747391 和 KIOSUQUE CC 的顾客有何印象?

もともとInstagramのタグ付けなどから覗いていたんだけど、実際に彼らに会うと、彼らのファッションへの愛を強く感じたよ。〈XANDER ZHOU〉の洋服をそれぞれが自分なりに着こなしていて、見ていていろんな発見があった。

我已经私下观察过一段时间了,比如从 Instagram 的标签中、当我真正见到他们时,我强烈地感受到了他们对时尚的热爱。他们每个人都在用自己的方式穿着〈XANDER ZHOU〉的衣服,通过观察他们,我发现了很多东西。

ー それは、ストリートにいる若者にも同じようにファッションの熱量が感じられましたか?
ー 你是否在街头感受到年轻人同样的时尚热情?

僕はもともと日本の街なかで若者のファッションを観察することが好きなんだけど、日本は本当にいろんなタイプのファッションをする人たちがいて面白い。SNS時代の今、実際の生活のなかでファッションへの情熱を維持することは簡単じゃないと思うけど、彼らを見ているとその情熱をもち続けたいと思うし、もち続けないといけないなと改めて思わされるね。

我一直喜欢在日本街头观察年轻人的时尚。日本很有趣,因为有这么多不同类型的人穿着不同类型的时装。在这个社交网络时代,要在现实生活中保持对时尚的热情并不容易,但看到他们,我就想也需要保持这种热情。

  • スライド

    大阪の11747391と東京のKIOSQUE CC、2都市で開催された今回のポップアップ。初の日本イベントということで、会場にはこの日を心待ちにしていた人々が一堂に集結し、盛り上がりを見せていた。思い思いのスタイリングでイベントを楽しんでいた彼らは、〈XANDER ZHOU〉の商品を熱心に見たり試してみたり、熱心にスタッフの話を聞く様子からは、若者のファッションへの熱量を強く感じられた。

  • スライド

    大阪の11747391と東京のKIOSQUE CC、2都市で開催された今回のポップアップ。初の日本イベントということで、会場にはこの日を心待ちにしていた人々が一堂に集結し、盛り上がりを見せていた。思い思いのスタイリングでイベントを楽しんでいた彼らは、〈XANDER ZHOU〉の商品を熱心に見たり試してみたり、熱心にスタッフの話を聞く様子からは、若者のファッションへの熱量を強く感じられた。

  • スライド

    大阪の11747391と東京のKIOSQUE CC、2都市で開催された今回のポップアップ。初の日本イベントということで、会場にはこの日を心待ちにしていた人々が一堂に集結し、盛り上がりを見せていた。思い思いのスタイリングでイベントを楽しんでいた彼らは、〈XANDER ZHOU〉の商品を熱心に見たり試してみたり、熱心にスタッフの話を聞く様子からは、若者のファッションへの熱量を強く感じられた。

  • スライド

    大阪の11747391と東京のKIOSQUE CC、2都市で開催された今回のポップアップ。初の日本イベントということで、会場にはこの日を心待ちにしていた人々が一堂に集結し、盛り上がりを見せていた。思い思いのスタイリングでイベントを楽しんでいた彼らは、〈XANDER ZHOU〉の商品を熱心に見たり試してみたり、熱心にスタッフの話を聞く様子からは、若者のファッションへの熱量を強く感じられた。

ー 〈XANDER ZHOU〉は宇宙や未来的なものをコンセプトとしていますが、リアルの出来事ではない表現方法の背景には、現実世界のものごとに対しての違和感があったのでしょうか。または技術革新する未来への希望からデザインが生まれるのでしょうか。
ー 〈XANDER ZHOU〉以太空概念和未来主义元素为基础,但其表达方式背后是否有一种对现实世界事物的不适感,或者说 设计是否源于对未来技术创新的憧憬?

デザインからもわかるかもしれないけど、僕は将来に対して楽観主義者なんだ。毎シーズン、性別や人種、その他の境界を超越したいろいろなキャラクターを登場させることで、自分のなかにある世界の多様性と寛容さを表現しているよ。コレクションを通してそれらを共存させることは、現実と理想を融合させる相互作用も持ち合わせている。宇宙には人類がまだ発見していない秘密がたくさんあって、その世界に対する好奇心と少しの恐怖はこれからも、もち続けていく方向性だね。でも、何よりも重要なものは愛。

从我的设计中,你或许可以看出,我是一个对未来持乐观态度的人。每一季,我都会通过介绍超越性别、种族和其他界限的不同角色,来表达我内心世界的多样性和宽容。它们在整个系列中的共存也体现了现实与理想的交融。太空中有许多人类尚未发现的秘密,对那个世界的好奇和些许恐惧是我将继续坚持的方向。但最重要的是爱。

ー コレクションにおいて、未来的要素を強く感じるようになったのは2018年頃からだと思います。今までと方向性を変更するきっかけがあったのでしょうか。
ー 我认为是在 2018 年左右,未来主义元素开始在系列中体现得更加强烈。是否有机会改变过去的方向?

2018年から『超自然地球外社会』のストーリーラインを正式に開始し、ここから〈XANDER ZHOU〉がよりSFワールドを構築するようになった。でも、その前に発表した17AWの『I’m Carrying Weapon(私は秘密兵器を携えている)』や16AWの『Diversity(多様性)』、16SSの『Far East(極東)』といったものはすべてが現在のストーリーに繋がっているんだ。これらは、現在が本編だとするとプロローグのようなもので、東洋的だったり未来的だったり、断片的な要素が散らばっている。だからひとつのできごとがきっかけというより、点と点を繋ぐことで〈XANDER ZHOU〉の物語が浮かび上がってくるんだよ。

2018年,『超自然外星协会』故事情节正式启动,〈XANDER ZHOU〉由此开始构建更多的科幻世界。但之前的一切,如 17AW 的『I'm Carrying Weapon』、16AW 的『Diversity』和 16SS 的『Far East』,都与当前的故事有关。如果现在是故事的主线,那么这些故事就像是序幕,其中散布着东方、未来或片段式的元素。因此,与其说某个事件是催化剂,不如说是把这些点联系起来,就会出现〈XANDER ZHOU〉的故事。

ー あなたとって、ファッションデザインとはどういう存在なのでしょうか。
ー 时装设计对您意味着什么?

僕にとってファッションデザインとは、自分自身を表現し、今自分の頭のなかで何が起こっているのかを他人が理解できるようにするための媒体。これまで、世界に対する終わりのない好奇心をコレクションで表現してきたけど、それはこれから先も変わらないと確信しているよ。

对我来说,时装设计是一种表达自我的媒介,可以帮助他人了解我此刻的想法。 我总是在我的设计系列中表达我对世界的无尽好奇,我坚信这一点永远不会改变。

ー これまで、文化や人種の違いで、どうしても理解されないことや、捉えられ方にバイアスがかかってしまうこともあったかもしれません。そういったものをどう受け止めてきましたか?
ー 有时,文化和种族差异可能会不可避免地导致对某些事情和表达方式的偏见,而这些偏见和表达方式又不被理解。 您是如何处理这些事情的?

僕は、異なる文化を完全に理解する(される)必要はないと思っている。そのなかでもお互いが好きになれる文化があるとしたら本当に素晴らしいことだと思う。僕は、〈XANDER ZHOU〉を通して興味や好奇心を探究し表現することに忠実であり続けるだけ。だから他の文化の良いところを少しでも好きになれたら、それで十分だよ。

我不认为不同的文化需要(被)完全理解。我认为,如果有一种文化能让我们在这一切中彼此喜欢,那就真的太好了。 我只是坚持通过〈XANDER ZHOU〉探索和表达我的兴趣和好奇心。 因此,如果我能喜欢上其他文化中的一点优点,那对我来说就足够了。

ー 韓国や中国のファッションシーンが今盛り上がりを見せています。あなたから見て、アジア全体のファッションシーンはどう映っているのでしょうか。
ー 目前,韩国和中国的时尚界正在蓬勃发展。从您的角度看,亚洲时尚界的整体情况如何?

今回日本に来てあらためて思ったけど、日本のファッションは常に世界の舞台でも重要な立ち位置にいるよ。もちろん、中国にもオリジナルのやり方で表現する新人デザイナーは多くいる。それは韓国も同様。ファッションの中心地でない場所が活気ついているのはとてもいいことだよね。17AWで『New Generasian』というコレクションを行ったんだけど、僕はこの言葉を気に入っていて、アジアの新世代のクリエイターは、みんな独自の手法で意味のあるものを生み出していると感じる。文化的背景がある程度似通っているアジアの良いところを生かして、お互いにコミュニケーションを取り協力し合えば、アジア全体で新しい視点で何かつくり出せるかもしれないと思っているんだ。

这次来到日本,我再次想到,日本时装一直在世界舞台上占有重要地位。 当然,中国也有很多新设计师,他们以独创的方式表达自己。 韩国也是如此。 不是时尚中心的地方变得更有活力,这很好。我们为 17AW 设计了一个名为『New Generasian』的系列,我很喜欢这个词,我觉得新一代的亚洲创作者都在用自己独特的方式创造有意义的东西。 我认为,如果我们能够利用亚洲的优点,因为亚洲的文化背景在某种程度上是相似的,如果我们能够相互交流、相互合作,也许我们就能在整个亚洲从新的角度创造出一些东西。

ー お互いが認め合った先に、アジア全体でコミュニティの形成ができたとしたら、それはあなたが大切にしている愛にも繋がってきますね。
ー 如果你们能彼此相认,并在亚洲各地建立社区,就会产生你们所珍视的爱。

その通りだと思う。ファッションだけでなく、僕はアジアの素晴らしいアーティストをたくさん知っている。実は24SSのショーでも大好きな日本のミュージシャンのMars89に曲をお願いしたんだ。音楽やアート、専門分野は違えど、お互いに認め合い、その優れた作品を連携させることができれば、思ってもみないようなものが生まれるかもしれない。アジアには、まだ開拓されていない特別な市場をつくれるのではないかと期待しているんだ。だから僕もコレクションを通して、新しい芸術形式や表現方法を探し続けている。アジアには未知の可能性がたくさんあるんだよ。

没错。不仅在时尚界,我还认识很多有趣的亚洲艺术家。实际上,我邀请了我最喜欢的日本音乐家之一 Mars89 为 24SS 节目创作一首歌曲。如果我们能够互相认可,并将我们的优秀作品与对方的作品联系起来,即使我们拥有不同的音乐、艺术和专业,我们也可能创造出我们从未想过的东西。 我为有可能在亚洲创造一个尚未开发的特殊市场而感到兴奋。因此,我也一直在通过我的收藏寻找新的艺术形式和表达方式。 亚洲有太多未知的可能性。

ザンダー・ゾウ
中国の大学でインダストリアルデザインを学び、その後オランダに留学。そこでファッションデザインを学び2007年に帰国後、自身の名を冠した〈XANDER ZHOU〉を立ち上げる。13年SSのロンドンメンズファッションウィークにて、中国人デザイナーとして初めてコレクションを発表。宇宙や未来をコンセプトに、実験的な技法とユニークな発想で、世界の多様性や自身の好奇心をコレクションで表現する。

Information

Information

@xanderzhou

@kiosque_cc

RECOMMEND